wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

2196 Billets

0 Édition

Billet de blog 26 juillet 2025

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

"La langue ment, mais les yeux ne mentent pas."

"La lengua miente, pero los ojos no." - Destaca la importancia de la comunicación no verbal y cómo puede revelar más información que las propias palabras.

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Otros refranes sobre los ojos:

"Costar un ojo de la cara." / Salir algo muy caro en dinero. / Coûter un bras et une jambe. Coûter les yeux de la tête.

"Abrir y cerrar de ojos." / "En un clin d’œil." (En un abrir y cerrar de ojos. Dícese de algo que puede realizarse o que se ha realizado en muy poco tiempo).

"Abrir los ojos como platos."

"Ojos que no ven, corazón que no siente." / "Loin des yeux, loin du coeur." / "Out of sight, out of mind."

"El amor entra por los ojos." / "L'amour passe par les yeux."

"Ver la paja en el ojo ajeno, y no la viga en el propio."

"Ojo por ojo, diente por diente." / "Œil pour œil, dent pour dent." / La venganza debe causar un daño equivalente al que la originó.

"No pegar ojo." / Hace referencia que no se ha dormido nada. / "Ne pas coller un œil." / "Ne pas fermer l’œil."

https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/270422/lamour-loeil-les-yeux-le-regard

...

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.