Otros refranes del día:
"Nada con exceso, todo a su compás y peso." / Rien avec excès, tout avec mesure et modération.
"Espada, membrillo y mujer, si han de ser buenos, de Toledo han de ser." / Épée, coing et femme, s'ils doivent être bons, ils doivent être de Tolède.
"La espada, vence; la palabra, convence." / L'épée vainc, la parole convainc.
"Tener uno anchas las espaldas." / Avoir les épaules larges. Importarle poco lo que digan los demás.
"Crecer como la espuma." / Grandir comme de l'écume. Medrar rápidamente una persona. Prospérer rapidement.
"Ni mar sin espuma, ni ave sin plumas." / Pas de mer sans écume, pas d'oiseau sans plumes.
"Tener buen estuche." (estuche: étui) / Avoir un bon appétit.
"Unos tienen la fama y otros cardan la lana." / Indica que muchas veces se atribuye a uno lo que hace el otro. / Certains ont la renommée et d'autres font le travail.
"En hora buena nace, quien buena fama cobra." / Heureux celui qui naît avec une bonne réputation.
"Exagerar y mentir, por un mismo camino suelen ir." / Exagérer et mentir vont souvent de pair.
...
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/260126/ce-qui-est-vole-se-vend-bon-marche-angelo-di-buonarrota
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/230126/etre-sous-les-feux-de-la-rampe-regis-leruez
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/250126/bras-ouverts-soledad-di-buonarrota
...