Quelques pensées de Goethe, classées par thèmes:
Caractère, talent
"Le talent se développe dans la retraite; le caractère se forme dans le tumulte du monde." / "Talent develops in solitude, character develops in the stream of life."
"Rien ne trahit autant le caractère des gens que les choses dont ils se moquent." / "Nothing shows a man's character more than what he laughs at." [à comparer à ces citations: "Si vous voulez étudier un homme et connaître son âme, regardez-le quand il rit." (Dostoïevski), "On peut en savoir plus sur quelqu'un en une heure de jeu qu'en une année de conversation." (Platon), "A man shows his character just in the way in which he deals with trifles-for then he is off his guard." (Arthur Schopenhauer)]
"You can easily judge the character of a man by how he treats those who can do nothing for him."
"Der Charakter ruht auf der Persönlichkeit, nicht auf den Talenten."/ "Le caractère est basé sur la personnalité, pas sur le talent."
"The person born with a talent they are meant to use will find their greatest happiness in using it."
"What you get by achieving your goals is not as important as what you become by achieving your goals."
"If you treat an individual as he is, he will remain how he is. But if you treat him as if he were what he ought to be and could be, he will become what he ought to be and could be."
"Die Welt urteilt nach dem Scheine." / "Le monde juge sur les apparences."
"A man sees in the world what he carries in his heart."
"Courage is the commitment to begin without any guarantee of success."
Langage, parole
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen." / "Celui qui ne connaît pas les langues étrangères ne connaît rien de sa propre langue." / "Whoever does not know foreign languages knows nothing of his own language."
"Une collection d'anecdotes et de maximes est pour l'homme du monde le plus grand trésor, lorsqu'il sait semer les premières avec habileté dans la conversation et se rappeler les dernières à propos."
"Le meilleur de nos convictions ne peut se traduire par des paroles. Le langage n’est pas apte à tout."
"Le langage fabrique les gens bien plus que les gens ne fabriquent le langage."
"Parler est un besoin, écouter est un art." / "Parler est un besoin, écouter est un talent." [à comparer à Molière: "Quand on sait entendre, on parle toujours bien." ou à Epictète: "Savoir écouter est un art."]
Utile, inutile
"Seul est digne de la vie celui qui chaque jour part pour elle au combat."
"Je préfère une vérité nuisible à une erreur utile: la vérité guérit le mal qu'elle a pu causer."
"Une vie inutile est une mort anticipée."
"Tous les hommes utiles doivent être en rapport les uns avec les autres, de même que l'entrepreneur se réfère à l'architecte et celui-ci au maçon et au charpentier."
"Why look for conspiracy when stupidity can explain so much?"
Père, mère
"Nul Dieu n'exauce la mère qui jure de refuser la main de sa fille."
"Il n'y a que le père qui n'envie pas le talent de son fils."
Liberté, agir
"Niemand ist mehr Sklave, als der sich für frei hält, ohne es zu sein." / "None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free." / "Nul n'est plus esclave que celui qui se croit libre sans l'être." [à comparer à ces citations: "Être libre c'est vouloir que les choses arrivent, non comme il te plaît, mais comme elles arrivent." (Epictète), "Le bonheur ne consiste pas à acquérir et à jouir, mais à ne rien désirer, car il consiste à être libre." (Epictète)]
"Wer sich den Gesetzen nicht fügen will, muss die Gegend verlassen, wo sie gelten." / "Quiconque ne veut pas obéir aux lois doit quitter la zone où elles s'appliquent."
"Les pauvres gens ne soupçonnent jamais le diable, quand même il les tiendrait à la gorge."
"Si tu ne veux pas que les choucas t'assiègent de leurs cris, ne sois pas la boule d'un clocher." (à comparer à cette citation de Bossuet: "Dieu se rit des hommes qui déplorent les effets dont ils chérissent les causes.")
"Le devoir: aimer ce que l’on se prescrit à soi-même."
"Celui qui reconnaît consciemment ses limites est le plus proche de la perfection."
"Quel est le meilleur gouvernement? Celui qui nous enseigne à nous gouverner nous-mêmes."
"Wenn Ihr Euch nur selbst vertraut, Vertrauen Euch die anderen Seelen." / "Si vous avez confiance en vous-mêmes, vous inspirerez confiance aux autres."
"Sobald du dir vertraust, sobald weißt du zu leben." / "Wer sich selbst vertraut, macht sein Glück nicht von anderen abhängig." / "As soon as you trust yourself, you will know how to live." / "Aie confiance en toi-même, et tu sauras vivre." / “Dès l’instant où vous aurez foi en vous-même, vous saurez comment vivre.” / "Ceux qui se font confiance ne font pas dépendre leur bonheur des autres." [à comparer à Friedrich Wilhelm Nietzsche: "Qui ne croit en lui-même, ment toujours."]
"Es ist nicht genug zu wissen - man muss auch anwenden. Es ist nicht genug zu wollen - man muss auch tun." / "Il ne suffit pas de savoir, il faut aussi appliquer. Il ne suffit pas de vouloir, il faut agir." / "To think is easy. To act is hard. But the hardest thing in the world is to act in accordance with your thinking."
"Quoi que tu rêves d'entreprendre, commence-le. L'audace a du génie, du pouvoir, de la magie." / "The moment one definitely commits oneself, then Providence moves too. Whatever you think you can do, or believe you can do, begin it. Action has magic, power and grace." [à comparer à Érasme, 1466-1536: "Peu de gens comprennent l'immense avantage qu'il y a à ne jamais hésiter et à tout oser."]
Introspection, connaissance, sagesse
"Auch aus Steinen, die einem in den Weg gelegt werden, kann man Schönes bauen." / "On peut aussi bâtir quelque chose de beau avec les pierres qui entravent le chemin."
"Wenn du eine weise Antwort verlangst, musst du vernünftig fragen." / "Si vous voulez une réponse sage, posez une question raisonnable."
"Les braves gens ne savent pas ce qu'il en coûte de temps et de peine pour apprendre à lire. J'ai travaillé à cela quatre-vingts ans, et je ne peux pas dire encore que j'y sois arrivé."
"Tout est plus simple qu’on ne peut l’imaginer et en même temps plus enchevêtré qu’on ne saurait le concevoir."
"Es hört doch jeder nur, was er versteht." / "A person hears only what they understand." / "Chacun n’entend que ce qu’il comprend." / "Les hommes déprécient ce qu'ils ne peuvent comprendre."
"Si je suis un sot, on me tolère; si j'ai raison, on m'injurie." / "Ma nature est ainsi: j'aime mieux commettre une injustice que tolérer le désordre." / "La tolérance ne devrait être qu'un état transitoire. Elle doit mener au respect. Tolérer c'est offenser."
"Tout ce que j’ai publié n’est que des fragments d’une grande confession."
"Geschichte schreiben ist eine Art, sich das Vergangene vom Halse zu schaffen." / "Écrire l’histoire est une manière de se débarrasser du passé." / "Ceux qui ne comprennent pas leur passé sont condamnés à le revivre."
"Wir alle leben vom Vergangenen und gehen am Vergangenen zugrunde." / "Nous vivons tous du passé et périssons dans le passé."
"Tout ce qui est sage a déjà été pensé: il faut essayer seulement de le penser encore une fois."
"Progress has not followed a straight ascending line, but a spiral with rhythms of progress and retrogression, of evolution and dissolution."
"Un sage ne fait point de petite folie." / "Si tu veux progresser vers l’infini, explore le fini dans toutes les directions." (Goethe) [à comparer à Bruno Bettelheim, 1903-90: "Je progresserai d’autant mieux que vous m’autorisez à régresser."]
"Celui qui sait profiter du moment, c’est là l’homme avisé." / "Nothing is worth more than this day."
"Mit dem Wissen wächst der Zweifel." ("En réalité, on sait seulement quand on sait peu. Avec le savoir augmente le doute.")
"Qui ne sait pas tirer les leçons de 3 000 ans, vit au jour le jour."
Vertus et Vices
"Wo viel Licht ist, ist auch viel Schatten." / "Wo viel Licht ist, ist starker Schatten." / "Là où il y a beaucoup de lumière, il y a aussi beaucoup d'ombre."
"There is nothing more frightful than ignorance in action." / "Comparer n'est pour l'ignorant qu'un moyen commode de se dispenser de juger."
"Wir erschrecken über unsere eigenen Sünden, wenn wir sie an anderen erblicken." / "Nous sommes terrifiés par nos propres péchés lorsque nous les voyons chez les autres."
"Nichts ist schrecklicher als ein Lehrer, der nicht mehr weiß als das, was die Schüler wissen sollen." / "Rien n'est plus terrible qu'un enseignant qui ne sait rien de plus que ce que les élèves sont censés savoir."
"Es ist kein Zeichen von Gesundheit, an eine von Grund auf kranke Gesellschaft gut angepasst zu sein." / "Ce n'est pas un signe de santé d'être bien adapté à une société fondamentalement malade."
"Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft." / "La jalousie est une passion qui cherche avidement ce qui crée la souffrance."
...
Le paradis, l'enfer, l'amour et l'amitié selon Goethe:
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/280721/le-paradis-lenfer-lamour-et-lamitie-selon-goethe
…
Erlkönig:
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/110621/erlkoenig
...
Comparaisons entre Goethe et quelques autres:
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/180521/propos-des-collections-de-maximes
…