wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

2178 Billets

0 Édition

Billet de blog 31 janvier 2025

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

"En el país de los ciegos, el tuerto es rey."

"Au pays des aveugles, le borgne est roi."

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

Otros refranes del día:

"No hay peor ciego que el que no quiere ver." / "Il n'y a pas de pire aveugle que celui qui ne veut pas voir." - Señala que a veces las personas eligen ignorar la realidad o los hechos, por muy evidentes que sean, debido a sus propios prejuicios o intereses.

"Se te ve el plumero." / "Je te vois venir avec tes gros sabots." / "Je t'ai perçu à jour." / Indica que a una persona se le nota sus intenciones.

"Poderoso caballero es don dinero." / "Gentleman puissant est seigneur argent." / L'argent est roi. L'argent dirige tout. (Francisco de Quevedo)

"Soñaba el ciego que veía, y soñaba lo que quería." / "L'aveugle rêvait qu'il voyait et rêvait ce qu'il voulait."

"Ande yo caliente ríase la gente." / Se dice cuando uno prefiere su gusto o comodidad a someterse a la opinión de los demás o a los convencionalismos sociales. También se emplea para recomendar actuar rectamente y de acuerdo con la propia conciencia, sin tener en cuenta la opinión de los demás. Se debe priorizar el bienestar propio y no preocuparse demasiado por la opinión de los demás, especialmente cuando se trata de situaciones en las que uno se siente cómodo o satisfecho.

"Quien bien gane, bien gaste, pero no malgaste." / "Celui qui gagne bien, dépense bien, mais ne gaspille pas."

"Cuando el diablo no tiene qué hacer, con el rabo mata moscas." / "Quand le diable n'a rien à faire, il tue les mouches avec sa queue."

"El que tuvo, retuvo, y guardó para la vejez." / "Celui qui a eu, a gardé et mis de côté pour la vieillesse."

"Una buena capa todo lo tapa." / "Un bon manteau couvre tout."

"Desnudo nací, desnudo me hallo: ni pierdo ni gano." / "Je suis né nu, je le suis encore: je ne perds ni ne gagne."

"Cuando fuiste martillo no tuviste clemencia, ahora que eres yunque, ten paciencia." / "Quand tu étais un marteau, tu n'avais pas de pitié, maintenant que tu es une enclume, sois patient."

...

https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/300125/haz-hoy-lo-que-no-hiciste-ayer

...

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.