Cette expression date de l'époque où l'éclairage urbain était assuré par des becs de gaz, dont la luminosité était faible et sur lesquels des gens distraits ou des ivrognes pouvaient se heurter, parfois brutalement.
Autres expressions de becs, notamment d'oiseaux, de gueules, de bouches, de nez, etc:
"Avoir la rue du bec mal pavée." - Avoir les dents mal rangées.
"Bec fin." - Gourmet.
"Fermer, clore, clouer le bec à ou de quelqu'un." - Obliger quelqu'un à se taire, le réduire au silence. Faire taire quelqu'un. Couper le sifflet. Rabattre le caquet, river son clou. Clouer est une transformation du verbe 'clore' (fermer, comme dans fermer le clapet). Halt die Schnauze, dein Maul, die Klappe (ferme ton museau, ta gueule, ton clapet). Mach die Klappe zu. Jemanden den Schnabel stopfen (boucher le bec). Jemanden zum Schweigen bringen (faire taire). To put a sock in it. To shut somebody up. To shut someone's trap. Cerrarle el pico a alguien (fermer le bec à quelqu'un).
"River le bec." - Faire taire par des menaces.
"Donner un coup de bec." - Lancer une méchanceté.
"N'avoir que du bec, que le bec." - N'avoir que du babil.
"Avoir le bec bien affilé." - Parler, répondre avec promptitude et facilité, et même avec un peu de malice.
"Être fort en bec, avoir bon bec." - Avoir la langue bien pendue.
"Bon bec." - Bavard et surtout bavarde très prompte à injurier et à riposter.
"Avoir le bec enfariné." - Être sottement content de soi.
"L'avoir dans le bec." - Être déconfit.
"Les cailles, les alouettes ne leur tomberont pas toutes rôties dans le bec." - Ils ont tort de croire qu'ils obtiendront tout sans peine.
"Avoir la clope, la pipe, la cigarette, au bec." - Avoir une cigarette dans la bouche.
"Se prendre le bec." / "Prise de bec." - Se disputer. Se quereller. Baston. Chamaillerie. Altercation. Disputa (dispute). Riña (querelle).
"Claquer du bec." - Mourir de faim, se serrer la ceinture, avoir très faim.
"Bec Bunsen." - Brûleur à gaz.
"Bec de lièvre." - Malformation souvent congénitale de la bouche, par défaut de soudure ou soudure apparente de la lèvre supérieure.
"Bec-de-cane." - Poignée de porte dont la forme rappelle un bec, qui permet de mouvoir la pêne d'une serrure sans l'aide d'une clef.
"Puer du bec." - "Chelinguer du bec." - Avoir mauvaise haleine.
"Faire le gros / petit bec." - Faire la grimace, la moue.
"Ce n'est pas pour mon/ton bec." - Ce n'est pas pour moi/toi.
"Rincer le bec à quelqu'un." - Lui payer à boire. / "Se rincer le bec." - Boire.
"Se défendre bec et ongles." -Avec toute l'énergie possible, de toutes ses forces, sans ménagement, avec vigueur, avec acharnement. L'oiseau se défend avec son bec et ses griffes (ou ongles). La locution latine "unguibus et rostro" ("griffes et bec") est la devise de la ville de Valence, dans la Drôme, que l'on trouve sur son blason. Sich mit Händen und Füßen wehren (se défendre avec les mains et les pieds). To fight tooth and nail. Defenderse como gato panza arriba (se défendre comme un chat ventre en l'air). Defenderse con uñas y dientes.
"Blanc-bec." - Homme jeune et trop sûr de lui.
"Bec à bec." - Nez à nez, face à face.
"Avoir, être, rester, se retrouver le bec dans l'eau." - Ne pas savoir que répondre. Ne pas obtenir ce qu'on cherche, espère, attend, désire. Être déçu après avoir espéré quelque chose, échouer; être gros-Jean comme devant. Être, rester dans l'attente et l'incertitude. Le bec, c'est la bouche. L'eau pourrait être la salive de quelqu'un à qui on aurait mis l'eau à la bouche par de belles promesses finalement non tenues. Mit leeren Händen da stehen (être debout les mains vides). To be left high and dry (échoué, laisser en rade). To be left in the lurch. Quedarse compuesta y sin novio (rester parée et sans fiancé). Quedarse con las ganas (rester sur sa faim). Quedarse con un palmo de narices (rester avec un nez long comme la paume de la main). Quedarse en la estacada (rester dans la palissade).
"Se bécoter." - Se faire des petits bisous (bec ou bécot: bise). / "Faire un bec." - Donner un baiser.
"Bec-jaune, béjaune." - Ignorance, inexpérience; novice, nigaud.
"Passer devant le bec, sous le nez." - Passer sans répondre à l'espoir de quelqu'un.
"Mener quelqu'un par le bec." - Le mener par le bout du nez.
En argot, "avoir un bec d'ombrelle" c'est avoir une tête antipathique. Se trouver bec d'ombrelle / se mettre en bec d'ombrelle, c'est être en défaut, être frustré, être désappointé, déçu / se laisser atteindre.
...
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/241224/mas-vale-un-toma-que-dos-te-dare
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/181025/hincar-el-pico
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/070825/largot-de-lombrelle
...