Otros frases, proverbios y refranes sobre el pan:
"A buen hambre no hay pan duro." (Quand la faim est forte, il n'y a pas de pain rassis) - Refleja que cuando alguien tiene mucha necesidad, no se pone exigente con lo que tiene. Además, muestra la importancia de valorar lo que tenemos y ser agradecidos.
"Pan de trigo, leña de encina y vino de parra sustentan la casa."
"Amigo ¿para qué buscas mejor pan que de trigo?"
"Las penas con pan son menos penas." / Les chagrins sont moins douloureux avec du pain.
“A falta de pan, buenas son tortas.” / “A falta de caldo, buena es la carne.” / “A falta de faisán, buenos son rábanos con pan.” / “A falta de vaca, buenos son pollos con tocino.” / Faute de grive, on mange des merles. / À défaut de pain, les gâteaux sont bons.
"De los olores, el pan; de los sabores, la sal."
"Donde pan comes migas quedan" / Là où l'on mange du pain, il reste des miettes.
"¡Es pan comido!" / "C'est du gâteau." / "To be a piece of cake." / Se utiliza cuando algo es muy fácil.
"Pan, uvas y queso, saben a beso." / Pain, raisin et fromage, le goût d'un baiser.
"Con su pan se lo coma." - Expresión proverbial, equivalente a las de ¡Allá él!, ¡Allá se las haya!, ¡Allá se las entienda! (grand bien lui fasse).
"Si tienes pan y lentejas, para qué te quejas." / Si tu as du pain et des lentilles, pourquoi te plaindre?
"Comiendo pan y morcilla, nadie tiene pesadilla." / Manger du pain et du boudin noir, personne ne fait de cauchemar.
"Llamar al pan, pan, y al vino, vino." / "Appeler le pain, pain, et le vin, vin." / "Appeler un chat, un chat."
…
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/130825/leche
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/160825/gagner-son-pain-quotidien
...