Otros refranes con el verbo volver:
"Ir por lana y volver trasquilado." (Aller chercher de la laine et revenir tondu) - Alude a quien fue a ofender y volvió ofendido, a quien busca más de lo que tiene y se queda sin lo que poseía. Se aplica también a quien ha sufrido una pérdida o un perjuicio en lo que creía ganar o encontrar beneficio.
"Volver sobre sus pasos."
"Volver a empezar." / "Volver a hacer."
"Volver en el tiempo." / "Volver atrás en el tiempo." / Remonter le temps.
"Volver a casa."
"Volver a la carga."
"Volver a ver."
"Volver a llamar."
"Darle la vuelta a la tortilla." / Retourner l'omelette. / Hace referencia a dar la vuelta a una situación. / The tables turn; to turn the tide. / Retourner la situation. Renverser la table. Inverser les rôles. (cambiar una situación por completo; darle un giro de 180 grados para poner las cosas al revés)
"Volver en si." (reprendre ses esprits)
"Volver loco."
"Volver a la misma canción." / Répéter toujours la même chose. Le disque est rayé. / Broken record, same old song repeats over and over.
…
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/010225/poner-los-puntos-sobre-las-ies
https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/140125/tanto-tienes-tanto-vales
...