wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

2184 Billets

0 Édition

Billet de blog 30 décembre 2024

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Cría fama y ponte a dormir.

Rends toi célèbre et va dormir. Create fame and go to sleep. Win a good reputation and sleep at your ease.

wawa (avatar)

wawa

Chien qui aboie ne mord pas (et la caravane passe).

Abonné·e de Mediapart

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.

"Cría fama y échate a dormir" es un refrán español que significa que una vez que creas una cierta reputación, esa reputación te antecederá y demorará tiempo y esfuerzo para cambiarla nuevamente.

Variantes: Cría buena fama y échate a dormir. Cría buena fama y échate en la cama. Cobra buena fama y échate a dormir. / Cóbrala mala y échate a temblar.

https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/050125/modismos-populares

https://blogs.mediapart.fr/wawa/blog/271224/dire-des-proverbes-cest-dire-des-verites

Ce blog est personnel, la rédaction n’est pas à l’origine de ses contenus.