Blog suivi par 22 abonnés

Schizofrench - la chronique de John von Sothen

Chroniqueur Américain et journaliste gonzo vivant à Paris
  • The Mid-Atlantic – the future voice of Europe

    Par | 2 commentaires | 1 recommandé
    The European elections will soon be upon us, yet it seems I’m the only one who cares. And I can’t even vote! But my interest lies less in the politics of Europe and more in imagining what Europe would look like if they really did go all the way, as in the full federal sense, where Germany and France would no longer count as countries with distinctive cultures and languages, but more as bordering states like Michigan and Illinois.
  • Quelque chose pour rien

    Par | 1 commentaire | 4 recommandés
    Ce que je voudrais quand vous m’appelez, c’est que vous arrêtiez de dire « Bonjour » et même « Comment ça va ? ». Pas non plus la peine de vous présenter, votre nom s’affiche déjà en haut de l’écran. Contentez-vous de me dire ce que vous attendez de moi, parce que je sais que c’est la raison de votre appel. Vous attendez quelque chose de moi et je ne vous le reproche pas. Moi aussi, j'en attends beaucoup de John.
  • Something for nothing

    Par | 3 recommandés
    I wish when you call me nowadays you’d stop saying “Bonjour.” Stop saying “Ca va?” even. In fact don’t even say your name, because I see it already flashing across the top of my iPhone. Just tell me what you want, because I know that’s why you’re calling. You want me to do something, and I don’t blame you. I want me do something too.
  • Prenez date !

    Par | 1 commentaire | 3 recommandés
  • Save the Date !

    Par | 1 commentaire | 2 recommandés
  • Ce n’est ni un scotch ni un bourbon, c’est de l'anglais

    Par | 3 commentaires | 7 recommandés
    « Ce n’est ni un scotch ni un bourbon, c’est du Jack » disait la traduction française en bas de l’affiche. Dieu soit loué ! Pendant une seconde, je n’ai pas su ce que je lisais. J’ai pensé que c’était peut-être l’affiche d’un film présentant les acteurs, Not Scotch, Not Bourbon, and Jack, je me suis dis que ça pouvait être une pub pour un roman policier à cause du « dangereux pour la santé » tout en bas.
  • Ce n'est ni un scotch ni un bourbon, c'est de l'anglais

    Par | 2 recommandés
    “Ce n’est ni un scotch, ni un bourbon, c’est du Jack.” read the French translation at the bottom of the poster. And thank God for that. For a moment there, I didn’t know what I was reading. I thought it might have been a poster for a movie, featuring the actors Not Scotch, Not Bourbon, and Jack. But then I thought it might be a poster for a crime novel, because there was a “dangereux pour la santé” at the bottom.
  • You've got mail - after 6PM

    Par | 4 commentaires | 3 recommandés
    To: contact@guardian.uk; contact@economist.uk; contact@time.com; contact@newsweek.com Sent: Monday, April 21, 2014, 6:15PMFrom: John von Sothen (john@johnvonsothen.com)CC: your conscienceSubject: Emails in France after 6PM
  • You've got Mail... après 18 heures

    Par | 6 commentaires | 13 recommandés
    A : contact@guardian.uk; contact@economist.uk; contact@time.com; contact@newsweek.com Envoyé : Mardi 21 avril 2014, 18:15De : John von Sothen (john@johnvonsothen.com)Cc : Votre conscienceObjet : Emails en France après 18:00
  • Mon Moleskine et moi

    Par | 4 recommandés
    Mon Moleskine, ce cahier recouvert de toile enduite imitation cuir dans lequel j’avais l’habitude d’écrire, ne m’inspire plus – sans doute parce qu’aujourd’hui, n’importe qui en  a un.