Blog suivi par 5 abonnés
Le blog de Azadeh AC
À propos du blog
C'est pour s'être exprimés librement qu'ils et elles ont été emprisonnés, torturés, pour certains exécutés. Que ces paroles qui leur ont coûté la liberté et la vie vous parviennent! Je traduirai ici les1…
propos et textes de prisonniers politiques iraniens et de leurs proches.
Peut-être m'autoriserai-je aussi de publier, quelques fois, mes propres textes, puisque j'ai moi aussi des proches qui ont été des prisonniers politiques.
-
Ce que nous disait le rappeur iranien Toomaj, avant d'être arrêté #2
Il s'agit de la traduction d'une vidéo du 2 octobre du rappeur iranien Toomaj Salehi, depuis arrêté et torturé, encourant la peine de mort. « Ce qui retentit pour nous aux confins de cette longue aventure révoltée, ce ne sont pas des formules d'optimisme (...) mais des paroles de courage et d'intelligence qui, près de la mer, sont même vertu.» Albert Camus, L’homme révolté. -
« Laissez battre mon cœur », la lettre de Farzad Kamangar
Le mouvement révolutionnaire « femmes, vie, liberté » en cours en Iran est précédé d'une histoire. Alors que la République islamique s'apprête à exécuter de nouveaux manifestants, je me souviens de Farzad Kamangar, cet instituteur kurde iranien, poète et défenseur des droits humains qu'elle exécuta le 9 mai 2010. Voici la traduction de l’une de ses lettres. -
Ce que nous disait le rappeur iranien Toomaj avant d'être arrêté
Il s'agit de la traduction d'une des dernière vidéos (26 septembre) du rappeur iranien Toomaj Salehi, qui a été arrêté le 30 octobre et est aujourd'hui sous la torture et encourt la peine de mort. Dans sa pièce de théâtre « La vie de Galilée », Bertold Brecht faisait dire à Galilée : « Malheureux le pays qui a besoin de héros ». Est-ce que Toomaj Salehi ne nous disait pas ici la même chose ?