L'oppression qui a marqué le passé esclavagiste et colonial du Portugal n'a jamais disparu, elle s'est seulement reconfigurée et actualisée. Ce mémorial sera non seulement un hommage aux victimes et aux résistants du passé, mais aussi aux victimes et aux résistants du présent. (Traduction d'un texte de Beatriz Gomes Dias, présidente de la Djass – Association d'Afrodescendants)
"Elle tomba les ailes contre le sol et une averse plus forte la piétina. Elle se traîna sur le gravier, se débattit encore, mais le tourbillon finit par l’emporter avec les feuilles mortes." Petit extrait (début et fin) de la traduction du roman de Carlos de Oliveira, "Uma abelha na chuva", considéré par beaucoup comme l’une des meilleures réalisations du néo-réalisme portugais.
Au Brésil, dès le XVIe siècle, des esclaves noirs se libèrent et fondent des communautés marronnes, appelées quilombos. Libres et auto-organisées, elles repoussent les nombreuses attaques des colons et deviennent, pour plusieurs siècles, le symbole de la résistance au régime esclavagiste. Livre qui vient de paraître aux éditions L'échappée.
Traduction de la chanson "Cálice" dont le nom, en portugais, peut s'entendre soit comme « calice » soit comme « tais-toi ». Chico Buarque et Gilberto Gil ont joué sur cette ambiguïté pour critiquer la dictature brésilienne en 1973. Un seul mot pour exprimer souffrance, répression et désir de liberté et de justice.
Au Brésil, la chasse aux droits civils et humains se joue derrière une façade de démocratie qui n’est plus. Dans ce contexte, le cinéma documentaire devient un cinéma d’urgence. 13ème édition du festival "Brésil en Mouvements", du 27 septembre au 1er octobre à Paris.
Traduction de "Cicatriz", qui faisait partie du « Show Opinião » (1964-1965), spectacle résistant à la dictature en place depuis 1964 au Brésil. Une grande date de la protest song brésilienne.
Pourquoi des immigrés portugais ayant obtenu la nationalité française, ou leurs enfants, votent-ils FN ? Sont-ils nombreux à avoir voté Le Pen à ces dernières élections ? si les Portugais sont aussi racistes que n'importe qui d'autre, pourquoi l'extrême droite au Portugal est-elle si insignifiante comparée à celle des autres pays européens ?