Dividi informojn inter Francoj kaj parolantoj de esperanto el ĉie, tio estas la celo de tiu-ĉi eldono, kiu proponos dulingvajn artikolojn. ----------- Partager l'information entre Français et1
…
Espérantophones de partout, c'est le projet de cette édition qui proposera des articles bilingues espéranto-français, issus de diverses origines... ----------- Ni, Francoj, proponos tradukojn de artikoloj publikigitaj en nia lingvo, kaj (malpli ofte sed tiom interese), parolantoj de esperanto riĉigos nin per sia vidmaniero kaj sia analizo pri kio okazas ĉe ili. ------------ Nous, Français, proposerons des traductions d'articles parus dans notre langue, et (moins fréquent mais tout aussi intéressant), des Espérantophones pourront nous y enrichir de leur vision, et de leurs analyses sur ce qui se passe chez eux.
"Ni rigardu la mondon alimaniere" (Regardons le monde d'une autre façon).
La plulingveco en Europo estas eĉ ne "etna", ĉiuj devas nepre obei la neeviteblan anglan, eĉ se ĝi estas nur "kuireja".Le multilinguisme en Europe n'est même plus "folklorique", tous doivent de plus en plus se plier à l'incontournable anglais, même s'il n'est que "de cuisine".