Édition suivie par 634 abonnés

Bookclub

27 rédacteurs

À propos de l'édition

« Nous voulons des livres, des films qui agissent sur nous comme des corps, mille fois mieux que des corps, comme des corps vivants. » (Alban Lefranc)

« Plus on s'affronte à une construction1

littéraire, plus on peut déplacer les perceptions courantes, les manières de voir, et plus les conséquences sont politiques. » (Édouard Louis, à propos d'En finir avec Eddy Bellegueule)

« Je ne sais pas ce que c'est un livre. Personne ne le sait. Mais on sait quand il y en a un. » (Marguerite Duras)

  • Édition Bookclub

    «Les Ripoux des Lumières»

    Par | 3 commentaires | 5 recommandés
    Ce n'est pas le manque de sources le concernant mais leur surabondance qui a conduit Robert Muchembled à s'intéresser à Jean-Baptiste Meusnier et à lui consacrer un livre passionnant.
  • Édition Bookclub

    Lionel-Édouard Martin, Le Tremblement

    Par | 3 commentaires | 4 recommandés
    «La parole – et singulièrement l’écriture, ce donné bien plus que ce don –, si elle ne fait que lisser en surface un réel essentiellement craquelé, morcelé, grenu, a cette fonction cardinale d’unir les êtres et de combler de voix l’espace qui les disjoint. Je crois au pont, cette main tendue vers l’autre berge.» (L.-E. Martin, L’Homme hermétique, 2007)
  • Édition Bookclub

    Angot, l'aventure sociale

    Par | 5 commentaires | 1 recommandé
    Dans ses romans antérieurs, Christine Angot s'est toujours mise en scène avec une sorte de passion véhémente traduite dans l'âpreté d'une écriture.
  • Édition Bookclub

    We can’t be heroes

    Par | 10 commentaires | 2 recommandés
    En 2006, Deborah Eisenberg publiait un roman implacablement titré Zwilight of the Superheroes (Le crépuscule des superhéros, L’Olivier, 2009). En 2011, Marco Mancassola lui donne la réplique (sismique) avec La Vita erotica dei superuomini (La Vie sexuelle des super-héros, Gallimard). Comme l’illustration romanesque des installations de Gilles Barbier, L’Hospice (2002) ou du passage des Heroes de David Bowie (1977) – «we can be heroes / just for one day» - aux Zeroes, dix ans plus tard, sur l’album Never let me down. «Ne tombe pas», derniers mots, murmurés, de La Vie sexuelle des super-héros, justement.
  • Édition Bookclub

    Des nouvelles d’hier

    Par | 5 commentaires
    Sans doute n’avez-vous jamais entendu parler de Robin Black : Des nouvelles d’hier, son premier recueil de short stories, paru en 2010 chez Random House (sous le titre If I loved you, I would tell you this), déjà traduit en France et en cours de traduction dans cinq langues, l’impose pourtant comme l’une des voix majeures de la fiction américaine.
  • Édition Bookclub

    A l’école de la défaite

    Par | 53 commentaires
    On a beaucoup parlé l'automne dernier du livre de Peter Gumbel sur l'école en France, On achève bien les écoliers. J'ai donc beaucoup de retard pour en parler aujourd'hui, mais ainsi sont les mauvais écoliers qui ne craignent aucunement les blâmes (en ayant trop eus lors de leur scolarité).
  • Édition Bookclub

    Dans les rayons du Bookclub (5)

    Par | 1 commentaire | 2 recommandés
    Dans les rayons du Bookclub ce mois-ci, Stendhal, Cendrars, art & érotisme. Littérature & liberté. Partir.
  • Édition Bookclub

    Cher Sollers

    Par | 3 commentaires | 1 recommandé
    Spécialité jadis bien française, les essais sur la littérature n'ont plus la cote. Qu'à cela ne tienne ! Philippe Sollers, critique averti, a choisi d'envelopper le commentaire qu'il consacre à Stendhal dans un roman d'amour à sa façon.
  • Édition Bookclub

    Dominique Conil, Une fille occupée

    Par | 24 commentaires | 10 recommandés
    «Toujours soutenir, quelle que soit la période abordée, que moi, c’est sans histoire».
  • Édition Bookclub

    Ward : entretien avec Frédéric Werst

    Par | 5 commentaires | 4 recommandés
    Ward est un livre-monde. Frédéric Werst y crée de toutes pièces un peuple, une langue, une histoire. Je l’ai rencontré pour un long entretien, dans lequel il revient sur la genèse de ce texte, ses inspirations, la portée tant littéraire que politique de son livre, ses projets. Et il nous lit quelques extraits en wardwesân puis leur traduction. L’interview, elle, est en français.