Les invités de Mediapart

Name me a translator

Par
All translators deserve a platform. They carry out noble, comprehensive and ultimately indispensable work. Yet, too many among them live an almost hand-to-mouth existence. To take away their rightful visibility is to cause translators double damage, writes Italian translator Alessio Colonnelli.

Les marchés carbone deviennent-ils fous à Madrid?

Par
Alors que le sommet de l’ONU sur le climat se déroule à Madrid, des associations exhortent les États à rehausser leurs ambitions et à apprendre des erreurs du passé pour définir de nouvelles règles sur le marché carbone: «Si elles sont mal établies, ces règles auront des effets désastreux sur les droits humains.»
Tous les blogs
Toutes les éditions
Dans le sillage d'Adèle Haenel

Dans le sillage d'Adèle Haenel

Dernier article :

Ce que je ressens

Par
Après une violence psychologique et sexuelle subie il y a quatre ans, je n'ai pas tout de suite mis des mots sur ce qui m'est arrivé. J'ai aussi beaucoup hésité avant de mettre mon expérience personnelle par écrit. J'espère aider.
images floues

images floues

Dernier article :
Réinventer le participatif

Réinventer le participatif

Dernier article :

Consultation sur notre charte de participation

Par
Nous allons lancer un appel à suggestions dans cette édition pour repenser la charte de participation main dans la main avec les lecteurs de Mediapart. Première étape de ce projet, l’envoi d’une enquête auprès d’un panel d’abonnés. Voici les résultats.

Les Unes archivées