• Notre choix

    On a perdu toute trace de Steve dans la nuit de vendredi à samedi...

    Par
    La scène s’est déroulée à Nantes, vendredi dernier, le jour de la fête de la musique. Steve est fatigué, il s’adosse à un mur de son, il est environ 4 heures du matin, la fête est en train de se terminer. Le week-end suivant il se rendra aux Pays-Bas, il en rêve, il a tout organisé, il ne veut donc pas se « cramer », il s’économise. Il est sur le point de rentrer chez lui...
  • Fuir la police, comme Zyed et Bouna, et tant d'autres

    Par
    Aujourd'hui, se tenait une rencontre publique à Mantes la Jolie du collectif des Jeunes du Mantois, pour rappeler que 162 jeunes garçons et filles ont été interpellé-e-s et agenouillé-e-s des heures durant le 6 décembre dernier et pour penser les luttes locales et solidaires à venir qu'exige la fin de l'extension du domaine de la répression policière. Ce texte a été lu en introduction.
  • Les Street Medics et la Ligue des Droits de l’Homme dans le viseur de la police

    Par
    Agressions verbales et physiques, menaces, intimidations, interpellations, gardes à vue, … Tous les moyens sont bons pour décourager les street medics et les observateurs de la Ligue des Droits de l'Homme, prompts à dénoncer les violences policières, d’assister aux manifestations.
  • Je ne peux pas oublier Malik Oussekine

    Par
    J'étais étudiante en 1986, et s'il y a bien une chose que je ne peux pas oublier, c'est la mort de Malik Oussekine

Les invités de Mediapart

Face aux urgences sociales, écologiques, démocratiques, engagez-vous localement !

Par
A l'occasion de la première nuit de la Démocratie et du Territoire qui se déroulera partout en France, ce vendredi 13 décembre, des citoyens engagés, collectifs, associations, élus locaux et parlementaires, experts des questions de démocratie et d'engagement citoyen appellent chaque citoyen·ne à se mobiliser et à oser s’engager localement, partout, et quelque soient leurs parcours.

Name me a translator

Par
All translators deserve a platform. They carry out noble, comprehensive and ultimately indispensable work. Yet, too many among them live an almost hand-to-mouth existence. To take away their rightful visibility is to cause translators double damage, writes Italian translator Alessio Colonnelli.
Tous les blogs
Le blog de Banditisme

Le blog de Banditisme

Dernier billet :

Armand Atlan : arrêtez-le, si vous pouvez

Par
Condamné par contumace, le voyou de Montmartre n’est toujours pas arrêté. Pas plus que l’histoire du grand banditisme parisien.
Le blog de Pandabirdie

Le blog de Pandabirdie

Dernier billet :

Uber c'est Over?

Par
Uber USA a récemment publié un rapport.
Le blog de mchar0106

Le blog de mchar0106

Dernier billet :

faut pas simuler Eddy

Par
Un calcul pour les nouveaux du Lycée Jeanmimi et Sibeth, comment bien simuler ? niveau seconde
Toutes les éditions
Dans le sillage d'Adèle Haenel

Dans le sillage d'Adèle Haenel

Dernier article :

Parenthèse

Par
Faut-il tout dire ? Et si quelqu'un me juge ? Et si quelqu'un me reconnaît ? À quoi bon ? Voici en partie les innombrables interrogations qui m'ont fait hésiter à publier ce texte.
images floues

images floues

Dernier article :
Réinventer le participatif

Réinventer le participatif

Dernier article :

Consultation sur notre charte de participation

Par
Nous allons lancer un appel à suggestions dans cette édition pour repenser la charte de participation main dans la main avec les lecteurs de Mediapart. Première étape de ce projet, l’envoi d’une enquête auprès d’un panel d’abonnés. Voici les résultats.

Les Unes archivées